Студент Доу Тяньчжан, посвятивший себя учёбе с раннего возраста и прочитавший множество книг, не добился ни чиновного звания, ни общественного признания. Четыре года спустя после смерти жены он остался один с малолетней дочерью и оказался в нищете. Для покрытия долгов он занял двадцать лянов серебра у вдовы ростовщика тётушки Цай, которой теперь должен возвращать сорок. Тётушка начала сватать сына студенту, предлагая простить долг в обмен на согласие на брак, а также настаивала на том, чтобы дочь Доу Э осталась у неё на попечении, поскольку Доу Тяньчжану предстояло ехать в столицу сдавать государственные экзамены.

Прошло тринадцать лет. Дочь Доу Тяньчжана, теперь уже взрослая женщина по имени Доу Э, вышла замуж, но вскоре овдовела и живёт со свекровью. В один из дней, когда тётушка Цай отправилась собирать долги, один из должников, лекарь Сайлу, заманил её в заброшенную деревню и попытался задушить. На помощь пришли старый Чжан и его сын по прозвищу Чжан-Ослёнок, которые, обнаружив лекаря при попытке преступления, вынудили его бежать. Спасители, узнав, что тётушка проживает с овдовевшей невесткой, предложили жениться на обеих, угрожая в противном случае довести дело до убийства. Тётушка была вынуждена согласиться, но Доу Э решительно отказалась, что вызвало гнев Ослёнка и его намерение принудить её к браку.

Лекарь Сайлу раскаялся, однако опасался новых преследований со стороны кредиторов. В этот момент появился Ослёнок, который потребовал у лекаря продать ему яд, предназначенный для отравления тётушки Цай, надеясь таким образом заставить Доу Э подчиниться. Лекарь отказался, но под угрозой обвинения в покушении на убийство согласился и вскоре покинул город.

Тем временем тётушка Цай заболела. По её просьбе Доу Э приготовила бараньи кишки для супа, но Ослёнок тайно подсыпал в блюдо яд. Однако тётушка отказалась от еды, и суп достался старому крестьянину, отцу Ослёнка, который вскоре умер. Ослёнок обвинил в убийстве Доу Э и утверждал, что только брак с ним может спасти её от наказания, на что она вновь ответила отказом.

Дело рассматривал правитель области Тао У, известный своей жестокостью и корыстолюбием. Несмотря на правдивые объяснения Доу Э, её подвергли жестоким побоям, но она не признала вины. Тогда решили наказать тётушку Цай, и Доу Э взяла вину на себя. Её приговорили к обезглавливанию на рыночной площади.

По пути на казнь Доу Э попросила палача вести её в обход, чтобы не тревожить свекровь, но встретиться с ней всё же пришлось. Перед смертью она рассказала старухе правду о случившемся. Во время казни происходят необычные явления: в летний период идёт снег, кровь не проливается на землю, а в округе наступает трёхлетняя засуха, что подтверждает невиновность Доу Э.

Спустя некоторое время в округ прибывает важный чиновник, ответственный за проверку судебных дел и борьбу с коррупцией. Им оказался Доу Тяньчжан, отец казнённой. Первоначально он не связывает дело с дочерью, считая, что речь идёт об однофамилице. Однако во сне ему является дух Доу Э, рассказывающий о своей несправедливой смерти. Несмотря на это, чиновник, стремящийся к беспристрастности, требует повторного расследования, вызывая к суду лекаря Сайлу, Чжана-Ослёнка и тётушку Цай. Лекаря изначально не удаётся найти.

Ослёнок отрицает обвинения, надеясь на отсутствие свидетеля, но дух Доу Э обвиняет его в убийстве отца. Вскоре лекаря приводят в суд, и он подтверждает вину Ослёнка, что поддерживает и тётушка Цай. Виновного приговаривают к жестокому наказанию – прибиванию к «деревянному ослу» и последующему расчленению на сто двадцать частей. Наказание получают также бывший правитель Тао У и его подручный. Доу Э полностью реабилитируют.